素材や手法の具体的、正確な情報を説明するボキャブラリー
素材や手法の具体的、正確な情報を説明する
素材や研究手法を説明するボキャブラリーは、「Introductionで使えるVocaburary」で紹介した一般的な動詞と共通なものが多くあります。もう一度Introducrionの章に戻って復讐をしてみてください。
ここでは、より技術的で、詳細な研究内容に言及するための表現を学んでいきましょう。
素材、手法を説明する動詞 | ||
---|---|---|
was adapted | was divided | was ordered |
was added | was eliminated | was optimised |
was adopted | was employed | was plotted |
was adjusted | was estimated | was positioned |
was applied | was exposed | was prepared |
was arranged | was extracted | was quantified |
was assembled | was filtered | was recorded |
was assumed | was formulated | was regulated |
was attached | was generate | was removed |
was calculated | was immersed | was repeated |
was calibrated | was inhabited | was restricted |
was carried out | was incorporated | was retained |
was characterised | was included | was sampled |
was collected | was inserted | was scored |
was combined | was installed | was selected |
was computed | was inverted | was separated |
was consolidated | was isolated | was simulated |
was constructed | was located | was stabilised |
was controlled | was maintained | was substituted |
was converted | was maximised | was tracked |
was created | was measured | was transferred |
was designed | was minimised | was treated |
was derived | was modified | was varied |
was discarded | was normalised | was utilised |
was distributed | was obtained |
ここで紹介した動詞は通常受け身の形で使われます。自分の研究で使える動詞があれば、積極的に使ってみてください。
Sponsored link
理科系のための 英語論文表現文例集
藤野 輝雄 (著)
理系の英語論文での使用頻度が高く、有用な表現を工学、医学、化学など幅広い分野から集めた、研究者が完成度の高い論文を仕上げるために必須な参考書です。ヘルプ・シート、詳細な目次、索引により、必要とする表現が容易に探し出せるようになっています。
藤野 輝雄 (著)
理系の英語論文での使用頻度が高く、有用な表現を工学、医学、化学など幅広い分野から集めた、研究者が完成度の高い論文を仕上げるために必須な参考書です。ヘルプ・シート、詳細な目次、索引により、必要とする表現が容易に探し出せるようになっています。