自分の研究を他の研究と結びつけるボキャブラリー
自分の研究を他の研究と結びつける
あなたの研究で用いた素材やテーマが他の研究のものと関係がある場合、以下の3つの関係が考えられます。
関係1:素材やテーマが他のものと全く同じ
全く同じ関係 | ||
---|---|---|
according to | as reported by/in | given by/in |
as described by/in | as reported previously | indentical to |
as explained by/in | as suggested by/in | in accordance with |
as in | can be found in | the same as that of/in |
as proposed by/in | details are given in | using the method of/in |
byやofの後には、通常は研究者の名前や研究チームがきます。例えば、by Rossやusing the method of Ross et al.。そして、inの後には、研究論文がきます。例えば、in Ross et al. (2003)。
関係2:素材やテーマが似ている
研究が似ている場合 | ||
---|---|---|
a (modified) version of | (very) similar | (to) adapt |
adapted from | almost the same | (to) adjust |
based in part/partly on | essentially the same | (to) alter |
based on | largely the same | (to) change |
essentially identical | practically the same | (to) modify |
in line with | virtually the same | (to) refine |
in principle | with some adjustments | (to) revise |
in essence | with some alterations | (to) vary |
more or less identical | with some changes | |
slightly modified | with some modification |
関係3:素材やテーマに違いがある
研究に違いがある場合1 | ||
---|---|---|
a novel step was... | although in many ways similar | (to) adapt* |
adapted from* | although in some ways similar | (to) adjust* |
based on* | although in essence similar | (to) alter* |
in line with | (to) change* |
研究に違いがある場合2 | ||
---|---|---|
loosely based on | with the following | (to) refine* |
partially based on | modifications/changes: | (to) revise |
partly based on* | (to) vary* | |
(to) mofify* |
*が付いている動詞は、前の関係2においても使えるものです。「似ている」レベルですと、どこがどう似ていて、違うところはどこなのかというのは、細かく説明する必要はないと思います。一方、関係3では、違いの部分をしっかりと説明、アピールし、どこが変わっているのか、改善されているのかを記述するようにしましょう。
以下に、使用例を見ていきましょう。
・Developmental evaluation was carried out using the Bayley Scale of Infant Development (Bayley, 1969)
・The size of the Gaussians was adjusted as in (Krissian et al., 2000).
・The centrifuge is a slightly modified commercially available model, the Beckman J6-HC.
・The protein was overexpressed and purified as reported previously.[10,12]
・A revised version of the Structured Clinical Interview (4th edition)[6] was used.
・We modified the Du and Parker filter to address these shortcomings and we refer to this modified filter as the MaxCurve filter.
・In our implementation we followed Sato et al. (1998) by using a discrete kernel size.
Sponsored link
藤野 輝雄 (著)
理系の英語論文での使用頻度が高く、有用な表現を工学、医学、化学など幅広い分野から集めた、研究者が完成度の高い論文を仕上げるために必須な参考書です。ヘルプ・シート、詳細な目次、索引により、必要とする表現が容易に探し出せるようになっています。