研究における選択を正当化するするボキャブラリー
研究における選択を正当化する
正当化のための表現 | |
---|---|
because | provide a way of (-ing) |
by doing..., we were able to | selected on the basis of ... |
chosen for (+noun) | so as to (+ infinitive) |
chosen to (+ infinitive) | so/such that |
for the purposed of (-ing or noun) | so (-ing) |
for the sake of (-ing or noun) | thereby (-ing) |
in an attempt to (+ infinitive) | therefore |
in order to (+ infinitive) | thus (-ing) |
it was possible to (+ infinitive) | to (+ infinitive) |
offer a means of (-ing) | to take advantage of |
one way to avoid ... | which/this allows/allowed etc. |
our aim was to (+ infinitive) | with the intention of (-ing) |
上に紹介した表現の中にinfinitive、つまり不定詞が続くものが多くあります。以下に論文中でよくみられる不定詞の-ing形と名詞の形を紹介します。
Infinitive | -ing form | Noun form |
---|---|---|
achive | achieving | achivement |
allow | allowing | - |
assess | assessing | assessment |
avoid | avoiding | avoidance |
compensate for | compensating for | compensation for |
confirm | confirming | confirmation |
determine | determining | determination |
enable | enabling | - |
enhance | enhancing | enhancement |
ensure | ensuring | - |
establish | establishing | establishment |
facilitate | facilitating | facilitation |
guarantee | guaranteeing | guarantee |
identify | identifying | identification |
improve | improving | improvement |
include | including | inclusion |
increase | increasing | increase |
limit | limiting | limitation |
minimise | minimising | - |
obtain | obtaining | - |
overcome | overcoming | - |
permit | permitting | - |
prevent | preventing | prevention |
provide | providing | provision |
reduce | reducing | reduction |
remove | removing | removal |
validate | validating | validation |
例文を見ながら、使い方を学んでいきましょう。
・To validate the results from the metroscale model, samples were collected from all groups.
・The method of false nearest neighbours was selected in order to determine the embedding dimension.
・For the sake of simplicity, only a single value was analysed.
・By partitioning the array, all the multipaths could be identified.
・Zinc oxide was drawn into the laminate with the intention of enhancing delaminations and cracks.
・The advantage of using three-dimensional analysis was that the out-of-plane stress field could be obtained.
・Because FITC was used for both probes, enumeration was carried out using two different slides.
・The LVDTs were unrestrained, so allowing the sample to move freely.
・The cylinder was constructed from steel, which avoided problems of water absorption.
Sponsored link
藤野 輝雄 (著)
理系の英語論文での使用頻度が高く、有用な表現を工学、医学、化学など幅広い分野から集めた、研究者が完成度の高い論文を仕上げるために必須な参考書です。ヘルプ・シート、詳細な目次、索引により、必要とする表現が容易に探し出せるようになっています。